Beschrijving
Geb. in modern linnen, 8 + 174 + [2] p. Lit: Brinkman, 1833-1849, p.474 en 431
€150,00
Von Mauvillon (Kassel 1774 – Kleef 1851) schrijft in zijn “Cleve 1844” gedateerd voorwoord dat hij voor Van Kesteren de correctie van de tweede Nederlandse druk van dit uit het Duits vertaalde boek op zich nam, omdat de auteur “zoo mijne gissing mij niet bedriegt te verre van de plaats der drukkerij verwijderd woont, om die taak zelf te vervullen”. Zelf had Von Mauvillon tussen 1836 en 1843 al enkele vertalingen van Nederlandse gedichten gepubliceerd; ook was hij een bekend schaker. Zowel de bewerker als de vertaler hebben de oorspronkelijke tekst van de anonieme auteur voorzien van uitvoerige noten. Ook het “Naschrift” van Von Mauvillon wordt door de vertaler geannoteerd! Uit een noot op p.48 blijkt dat de eerste Nederlande druk van het boek uit 1843 dateert. De eerste Duitse druk was van 1842 en de tweede Duitse druk, “nachgesehen und mit Erl. und berichtigenden Anmerkungen versehen von F.W. von Mauvillon”, verscheen te Wesel in 1844. De auteur gaat uitvoerig in op de politieke en staatkundige situatie in ons land in de eerste decennia van de 19e eeuw en uit zich daarbij vrij kritisch. Von Mauvillon publiceerde in hetzelfde jaar 1845 nog ‘Wenken, betreffende de herziening der grondwet, eene bijdrage tot de Nederl. vertaling van Nederland zoo als het was, is en worden zal of kan’, Amsterdam, Otto, 1845. Over het auteurschap bestaat onzekerheid, Uit het voorwoord en titelpagina zou op te maken zijn dat Von Mauvillon slechts bewerker is. Toch wordt het boek meestal op zijn naam gezet. Misschien heeft Von Mauvillon enige afstand willen bewaren tussen zijn persoon en de kritische teksten over Nederland?
Op voorraad
Geb. in modern linnen, 8 + 174 + [2] p. Lit: Brinkman, 1833-1849, p.474 en 431
auteur |
---|
Goltzius is een gesloten antiquariaat. De boeken en documenten zijn na afspraak voor u ter inzage.
Voor uw vragen kunt u contact met ons opnemen:
E-mail: info@goltzius.nl
Telefoon: +31 (0)6 21703814